コミュニケーション・スタイルで気をつけてること
僕は小さい頃からコミュニケーション・スタイルの「ある」ことに気をつけてきました。それは、「言葉の発音」です。
僕は幸運にもオマーンと日本のハーフとして生まれました。そのため、異なる音を使う2つ(時々3つ)の言語に触れられる環境で育ちました。さらに僕は幼い頃から、両親がお互いの言語の発音に苦労しているのを見てたため、ネイティブ・スピーカーと非ネイティブ・スピーカーの違いという概念を理解することができました。そのため、言語を使ったり学んだりする際は(例え1つの単語でも)できる限り「ネイティブに似た発音」を意識してきました。
しかし、小学生の頃、この考え方を大きく変える時期がありました。学校で、僕の見た目と英語の発音がオマーン人らしくないとい理由で、クラスメイトからいじめられた時期がありました。その結果、もっとオマーン人らしくなるため、2年間わざとアラブ・アクセントだけで話すことにしました。でも中学生になった時、やっとありのままの自分を受け入れて、周りの人に自分がハーフであることを伝え結果、いじめは止まりました。
それ以来、僕は又「ネイティブに似た言語の発音」をできるように頑張り、更に隠し事のないオープンなコミュニケーション・スタイルで周りの人々と接するようになりました。
発音は大切ですね。ですがいじめられるほど大切なべきではないでしょうね。多くの言語が知っていることはいいことだから、自分のことが受け入れたことがいいですね。
ReplyDeleteそうですね。大人になって、発音を変えるのは難しくなるそうです。でも私もネイティブに似た原語の発音がほしいな~
ReplyDelete周りの人の影響が時々そんなに良くない結果になることは残念ですね。ありのままの自分を受け入れるのもとても大事ですね。
ReplyDelete正確な発音が十分だと思います。昔は英語の発音を友達にわられたこともあったけど、今は気にしないようになります。
ReplyDelete